Партитивний (частковий) артикль в італійській мові: versami del caffè. Італійська мова

Головна/Уроки/Уроки для просунутих/Партитивний (частковий) артикль в італійській мові: versami del caffè. Італійська мова

Уявімо, що ми сидимо за одним столом з італійцями. Перша страва (паста) пішла “на ура!”, друга теж не довго залишилась на тарілках. Справа дійшла до солодкої частини і тут до нас, господині чи господаря вечора, звертаються: Versami del caffè, per favore. Versami – налий мені. Caffè – тут зрозуміло, каву. Per favore – будь ласка. А до чого тут артикльований прийменник del, якщо можна було б сказати просто il caffè? Виникає питання: скільки ж цієї кави налити?

Це все партитивний артикль

Для початку дуже раджу для себе перекласти назву такого артикля (пам’ятаймо, що в першу чергу артиклі бувають означені і неозначені) – articolo partitivo від слова parte – “частина”. Отже, партитивний артикль вказує не на щось в цілому (каву в нашому випадку), а на певну її частину/кількість від цілого. Таку ж функцію виконує часточка ne. В результаті наше прохання італійською ми можемо перекласти як “налий мені трішки кави”.
Ще приклади з партитивним артиклем:
• Passami del pane. – Передай мені трохи хліба.
• Ci servono dei chiodi. – Нам потрібно декілька цвяхів.
• Portatemi dell’acqua, ho sete. – Принесіть мені трохи води, я хочу пити.

Як утворюється партитивний артикль?

Як ви вже могли помітити, articolo partitivo – це поєднання прийменника di і означеного артикля. Всі можливі “часткові” артиклі ви знайдете в табличці нижче:
articolo partitivo

Можливі переклади такого артикля: трішки/трохи, декілька, пара. Отже, articolo partitivo може замінити в реченні слова un po’ (трохи), qualche/alcuni/alcune (декілька, пара). Додам ще прикладів:
• Butta degli spaghetti. – Вкинь у воду трохи спагеті.
• Abbiamo ascoltato dei dischi di musica degli anni novanta. – Ми послухали декілька дисків з музикою 90 років.
• Alla fine della lezione si sono alzate delle mani per fare domande al professore. – Наприкінці лекції декілька людей підняло руку, щоб задати питання викладачу.

Партитивний артикль перед прийменниками

Друзі, знайомлячись з частковими артиклями, позначте собі відразу 2 цікаві випадки їх вживання.
Перший. Партитивний артикль множини (dei, degli, delle) ніколи не ставиться після прийменників di та da. В таких реченнях його замінює alcuni або alcune:
• Ho comprato delle penne. – Я купив(ла) декілька ручок.
але
• Ho bisogno di alcune penne. – Мені потрібно декілька ручок.

• Durante la festa abbiamo cantato delle belle canzoni. – Під час свята ми заспівали декілька гарних пісень.
але
• Sono delusa da alcune canzoni d’oggi. – Я розчарована деякими сучасними піснями.

• Nelle occasioni formali potrebbero essere messe a disposizione delle posate in più. – На офіційних заходах можуть докладатися декілька столових приборів.
але
• L’uso di alcune posate può diventare un vero disagio. – Використання деяких столових приборів може стати справжньою проблемою.

Другий. Коли перед партитивним артиклем потрібно поставити будь-який інший прийменник, можливий варіант як з articolo partitivo, так і зі словами alcuni/alcune (Академія делла Круска радить, однак, саме цей варіант). І речення:
• Vado con degli/con alcuni amici al cinema per guardare il nuovo “Animali fantastici e dove trovarli”. – Я піду з парою друзів в кіно на новинку “Фантастичні звірі і де їх шукати”.
• Durante il viaggio ci fermeremo in degli/in alcuni alberghi. – Під час подорожі ми зупинимось в декількох готелях.
• Abbiamo già comprato i regali di Natale per dei/per alcuni parenti. – Ми вже купили різдвяні подарунки для декількох родичів. (до речі, вам віриться, що Різдво настане вже менше, ніж за місяць?:) )

Залишилось підвести підсумок.
1. Партитивний артикль вказує на частину/певну кількість від чогось цілого.
2. Утворюється за допомогою прийменника di та означеного артикля однини і множини.
3. Може перекладатися як “трішки”, “трохи”, “декілька”, “пара”.

Вірю, що тепер ви без проблем зможете розпізнати в реченнях можливо “важкий” на перший погляд articolo partitivo та легко вживати його самим.
Діліться цією статтею із вашими друзями в соціальних мережах ВКонтакті чи Фейсбук (ви зробите лише один клік, а ваш друг чи подруга знайде корисну для себе інформацію) та практикуйте, практикуйте і ще раз практикуйте італійську мову.
Почуємось вже дуже скоро! 🙂

By | 2016-12-01T10:07:56+00:00 Грудень 1st, 2016|Уроки для просунутих|0 Коментарі

Залишити коментар