Урок 26. Entrambi, entrambe… Як і коли вживаємо?

Головна/Уроки/Уроки для початківців/Урок 26. Entrambi, entrambe… Як і коли вживаємо?

Привіт, прекрасні люди! Сьогодні мова піде про італійські слова entrambi/entrambe.

Походять вони із латини, від слів “inter ambos”, що італійською звучить як fra tutti e due.

Взагалі-то відповідно італійській граматиці це займенник, що вживається як прикметник. Не все так просто як здається:)

Після ентрамбі зазвичай стоїть іменник, але не завжди.

Українською ми перекладемо ці слова як обидва, обидві. Власне, ентрамбі із закінченням -і стосується чоловічого роду – обідива, а ентрамбе із закінченням -е, жіночого рожу – обидві.

Синонімами до них є:

  • entrambi – tutti e due
  • entrambe – tutte e due

І ось декілька прикладів. Нагадую, переклад – вільний. Практично ніколи з іноземної мови не перекладаємо дослівно.

  • Sii sincero o falso, poiche’ non puoi essere entrambi. – Будь щирим або брехливим, одночасно не можеш бути і тим, і тим. Це приклад без іменника після ентрамбі.
  • Le porte erano entrambe chiuse a chiave. – Обоє дверей були зачинені на ключ.
  • Vi ringrazio per essere venuti, vi ringrazio entrambi. – Я дякую вам за те, що прийшли, дякую вам обом.

Щоб бути в курсі всіх подій першими – підписуйтесь на нашу сторінку у  ФейсбуціВконтактіГугл+  та канал на YouTube. Тоді ви отримуватимете свіжі новини ще гарячими.

By | 2015-03-11T13:53:01+00:00 Березень 11th, 2015|Уроки, Уроки для початківців|1 коментар

Один коментар

  1. Инна Вересень 26, 2017 у 13:29- Відповідь

    Оля, я не поняла один момент.В последнем предложении “рer essere venuti…”, а говорить “..сhe siete vunuti” не правильно?

Залишити коментар